UŽIVATEL
registrace
zapomenuté heslo
ANKETA
Čeho chcete více? Hudebních novinek
Videoklipů zdarma
Klubů
Akcí a párty
Hudebních skupin
celkem 4646 hlasů

Překlady písní

Pokud chceš znát překlad některé písničky od tvého oblíbeného zpěváka nebo skupiny, tak si projdi naši databázi překladů písniček. Překlady písní nejrůznějších hudebních skupin ti přináší hudební magazín HudebníStage.cz.

Chceš-li vědět o čem tvá hvězda hudebního nebe zpívá, stačí jediné, projdi si naši databázi hudebních skupin a najdi si k dané skupině i překlad. Budeš vědět o čem tvůj oblíbený interpret zpívá. Pokud chceš také znát místo kde by mohla tvá skupina hrát, najdi si hudební klub, nebo se rovnou podívej na přehled chystaných akcí a párty, nebo na kalendář koncertů a festivalů.

Nejprve vyberte písmeno, na které začíná jméno interpreta:
 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z   0-9

Náhodně vybrané překlady:

Překlad Iron Maiden - Strange World / Divný svět

rozbalit/sbalitPůvodní verze - Strange World

The only place where you can dream
'Cause living here is not what it seems
Ship away sun in the sky
Nobody there to reason why
Here I am, I'm not really there
A smiling face is ever so rare
Let's walk in the deepest space
Living here just isn't a place
Sparks of life come from the ground
When I cry there isn't a sound
All my feelings cannot be helped
I'm baby in my new strange world
Shades of green grass gives time
Goes drinking plasma wine
A look of love, a dream of thoughts
Living here you'll never grow old
Ooh, baby
Don't you hear me call ooh

rozbalit/sbalitPřeložená verze - Divný svět

Jediné místo, kde můžeš snít
Protože žít tu není to, co se to zdá být
Slunce na nebi odplulo
A nikdo neví proč
Tady jsem, vlastně tu nejsem
Tvář s úsměvem je někdy tak vzácná
Pojďme do nejhlubšího prostoru
Žít zde zkrátka není to pravé
Jiskry života přicházejí ze země
Když křičím, není to slyšet
Nemohu si pomoct od všech mých pocitů
Jsem, baby, ve svém novém divném světě
Stíny zelené trávy dávají čas
Na pití plazmového vína
Pohled lásky, sen myšlenek
Žít zde znamená nikdy nedospět
Oh baby
Neslyšíš mé volání oh


Překlad Akon - Lonely / Osamělý

rozbalit/sbalitPůvodní verze - Lonely

Lonely I'm Mr Lonely,
I have nobody,
For my own
I'm so lonely, I'm Mr. Lonely
I have nobody,
For my own
I'm so lonely,

Yo this one here goes out
to all my playas out there
ya know got that one good girl
whose always been there like ya
Know took all the bullshit
then one day she can't take it no more
and decides to leave

I woke up in the middle of the night
and I noticed my girl wasn't by my side,
coulda sworn I was dreamin,
for her I was
Feenin, so I hadda take a little ride,
back tracking ova these few years,
tryna figure out wat I do
to make it go bad, cuz
Ever since my girl left me,
my whole life came crashin

I'm so lonely (so lonely),
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girl

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girl

Can't belive I hadda girl like you
and I just let you walk right outta my life,
after all I put u thru u still stuck
Around and stayed by my side,
what really hurt me is I broke ur heart,
baby you were a good girl
and I had no right, I
Really wanna make things right,
cuz without u in my life girl

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody to call my own)
To call my own (to call my own) girl

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girl

Been all about the world
ain't neva met a girl
that can take the things
that you been through
Never thought the day would come
where you would get up and run and
I would be out chasing u
Cuz ain't nowhere in the globe
it rather be, ain't noone in the globe
it rather see
then the girl of my dreams that made me
Be so happy but now so lonely

So lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own)

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girl

Never thought that it be alone,
I didnt hope you'd be gone this long,
I jus want u to call my phone,
so stop playing girl and
Come on home (come on home),
baby girl I didn't mean to shout,
I want me and you to work it out,
I never wished I'd ever
Hurt my baby, and it's drivin me crazy cuz...

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own)

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
To call my own (to call my own) girl

Lonely, so lonely
So lonely, (so lonely),
Mr. Lonely, so lonely
So lonely, so lonely,
(so lonely), Mr. Lonely

rozbalit/sbalitPřeložená verze - Osamělý

Osamělý, jsem Pan Osamělý
Nemám nikoho
Jen pro sebe
Jsem tak osamělý, jsm Pan Osamělý
Nemám nikoho
Jen pro sebe
Jsem tak osamělý

Jo, někdo tady vypadl
Ze všech mých her je tady pryč
Jo, ví jak sbalit jednu dobrou kóču
která tu vždycky asi bude, jasně
Ví, jak přijímat všechny sprosťárny
Pak jednoho dne nevezme žádnou další
a rozhodne se odejít

Vzbudil jsem se uprostřed noci
a zjistil jsem, že má kóča u mě není,
přísahal bych, že jsem snil,
byl jsem jen pro ni
???, tak jsem si udělal malou vyjížďku,
do těch několika let zpátky,
zkoušel zjistit, co jsem udělal,
že to jde tak špatně, protože
Kdykoliv mě zatím má kóča opustila,
můj celý život se ocitl v troskách

Jsem tak osamělý )tak osamělý),
Jsem Pan Osamělý (pan Osamělý)
Nemám nikoho (nemám nikoho)
Abych zavolal mé (abych zavolal mé) kóče

Jsem tak osamělý (tak osamělý),
Jsem Pan Osamělý (pan Osamělý)
Nemám nikoho (nemám nikoho)
Abych zavolal mé (abych zavolal mé) kóče

Nemůžu uvěřit, že jsem měl kóču, jako Ty
a nechal jsem Tě opravdu odejít z mého života
po tom všem, kdy jsi byla jako přilepená
okolo mne a stála po mém boku
Co mě opravdu bolí, že jsem zlomil Tvé srdce
Miláčku, byla jsi dobrá köča
a já neměl pravdu, já
Opravdu budu dělat věci dobře,
jenže bez Tebe v mém životě, kóčo

Jsem tak osamělý )tak osamělý),
Jsem Pan Osamělý (pan Osamělý)
Nemám nikoho (nemám nikoho)
Abych zavolal mé (abych zavolal mé) kóče

Jsem tak osamělý (tak osamělý),
Jsem Pan Osamělý (pan Osamělý)
Nemám nikoho (nemám nikoho)
Abych zavolal mé (abych zavolal mé) kóče

I kdybych obešel celý svět
nepotkám nikdy kóču,
která by brala věci tak,
jako ses přes ně přenesla Ty
Nemyslel jsem, že by takový den mohl přijít
V měmž vstaneš a utečeš a
A já bych Tě měl honit
Protože nikdo jiný na Zemi,
radši nebude, nikdo na Zemi,
radši neuvidí
Že dívka z mých snů mě udělala
tak šťastným ale teď tak osamělým

Jsem tak osamělý )tak osamělý),
Jsem Pan Osamělý (pan Osamělý)
Nemám nikoho (nemám nikoho)
Abych zavolal mé (abych zavolal mé) kóče

Jsem tak osamělý (tak osamělý),
Jsem Pan Osamělý (pan Osamělý)
Nemám nikoho (nemám nikoho)
Abych zavolal mé (abych zavolal mé) kóče

Nikdy jsem si nemyslel, že budu osamělý
Doufal jsem, že neodejdeš tak daleko
Jen chci, abys zavolala na můj telefon
Tak si přestaň hrát, kóčo a
Přijď domů (přijď domů)
Miláčku, kóčo, nemám v úmyslu křičet
Chci, abychom já a Ty na tom zapracovali,
Nechtěl jsem, aby to někdy bylo takové
Bolí to, miláčku, zblázním se z toho, protože...

Jsem tak osamělý (tak osamělý)
Jsem Pan Osamělý (Pan Osamělý)
Nemám nikdoho (Nemám nikoho)
Abych zavolal mé (abych zavolal mé) kóče

Jsem tak osamělý (tak osamělý)
Jsem Pan Osamělý (Pan Osamělý)
Nemám nikdoho (Nemám nikoho)
Abych zavolal mé (abych zavolal mé) kóče

Osamělý, tak osamělý
Tak osamělý, (tak osamělý)
Pan Osamělý, tak osamělý
Tak osamělý, tak osamělý
(tak osamělý), Pan Osamělý